Edizioni SP
SP – Scrivere Poesia Edizioni è una realtà editoriale indipendente e solidale – forse la prima e unica in Italia – che valorizza i talenti poetici e le culture locali tramite le collane di Poesia e Saggistica e Ibrida (che unisce le idee poetiche e quelle più propriamente narrative), in edizione registrata con regolare codice internazionale ISBN: opere letterarie di autori esordienti ed emergenti e figure culturali contemporanee che vanno affermandosi con temi di notevole rilevanza e attualità circolanti sui più famosi social media: tali opere raccontano la Poesia, l’attualità e le eccellenze delle realtà locali (cittadine e regionali) che, tramite l’autodistribuzione e l’appoggio delle migliori librerie indipendenti fiduciarie, potranno essere conosciute a livello nazionale. Il buon libro contiene sempre buone idee; e la poesia rimane eroicamente il mezzo comunicativo più potente e sorprendente che si possa offrire a ogni lettore, un’autentica educazione alla bellezza.
Da qui un’opera di sensibilizzazione che coinvolge le grandi Onlus italiane, da Save the Children a Pangea a Emergency, che sosteniamo proprio grazie alle nostre pubblicazioni, con almeno 1/3 dei ricavi di tutte le vendite.
Redazione
Pietro Fratta
Pietro Fratta. Classe ’78, è nato a Pesaro e vive nel Salento (Diso, Lecce).
La parola è quello che sono. Ho sempre sentito la necessità di esprimere e avvertire la vita con la scrittura, per poter dare un senso alle giornate che vivevo.
Moltissimi di noi scrivono poesie; ma solo una piccola parte di essi riescono a trovarne quella consistenza, quella forza e musicalità che la rendono autentica, potente e credibile al lettore.
Io cerco quella poesia, spesso annidata fra parole incerte e inesperte; ritengo sia mio compito trovare la loro essenza, guidando ogni aspirante poeta a trovare la sua voce autentica: lo straordinario nell’ordinario. Anche i corsi frequentati (con L’Agenzia Bookat, per capire meglio i meccanismi atti a esplicitare al meglio le osservazioni su una scheda di valutazione; e soprattutto con i tipi di Marcosymarcos, per i corsi di editing) mi hanno aiutato ad affinare tale ricerca, affascinante e ricchissima.
Lisa Ridolfi
Classe ’91, è studentessa alla magistrale in Editoria e Scrittura della Sapienza di Roma e si è precedentemente laureata presso l’Università di Bologna con una laurea triennale in Storia e una magistrale in Scienze Storiche.
Ama lavorare e tra le mille esperienze si contano anche alcuni mesi presso le Librerie Feltrinelli e Librerie Coop. Ha avuto anche un’esperienza nella letteratura dell’infanzia lavorando per la Libreria indipendente Bubusettete di Cervia.
Ha due grandi passioni: viaggiare e Totti. Ma oltre a questo è un’amante della lettura, specialmente le piace circondarsi di narrativa di viaggio.
Scrive articoli sportivi per due testate giornalistiche. Al momento collabora come ghost writer con alcune case editrici indipendenti.
Il suo sogno è fare la reporter in giro per il mondo, trattando tematiche culturali, quotidiane e, perché no, calcistiche.
Claudia Fontana
Claudia Fontana, nata a Pesaro nel 1996, studia lingue e letterature moderne all’università di Urbino. Ha vissuto quattro anni a Bologna, città che ama e ammira.
Appassionata di letteratura fin da piccola, da diversi anni collabora con webzine come correttrice di bozze, traduttrice e critica letteraria.
Ha partecipato e collaborato alla realizzazione di eventi culturali sia sul territorio pesarese che su quello bolognese.
Amante dei viaggi e delle gite fuori porta, della natura e della fotografia punta sempre al miglioramento personale e professionale con il motto “day by day”, una cosa per volta e tutto va a suo posto.
Gloria Sinatra
Gloria Sinatra ha 27 anni e no, non ama cantare come Frank. Preferisce disordinare gli scaffali dei librai alla ricerca del senso della vita, scrivere poesie o presunte tali e tradurre senza troppa malinconia ma con tanto sprezzo del pericolo.
Dopo il diploma in un liceo linguistico siciliano in cui ha studiato inglese, francese e tedesco si è innamorata dei colli marchigiani, e in particolare dei sampietrini e dell’umidità urbinate. I frutti di questo singolare matrimonio tra mari e monti sono stati una laurea triennale in lingue e una figlia che oggi ha sette anni e che parla una lingua che dovrà imparare a tradurre.
Ha scelto di proseguire con una magistrale in Traduzione Editoriale e Formazione Linguistica. Le sue tesi hanno a che fare con transmedialità, rapporti interculturali, Victor Hugo e strane derive che l’hanno condotta in luoghi inaspettati e mondi singolari come Gotham City e Tim Burton.
Le lingue che ha scelto di tradurre sono inglese e francese ma tra la Regina Elisabetta e la quiche lorraine, per lei, la seconda vince ad occhi chiusi. La passione per la cultura e letteratura francese sono un aspetto caratterizzante della sua personalità, alla stregua del poetare. In piena pandemia ha frequentato “Tradurre la Letteratura 2020/2021”, corso di perfezionamento in traduzione editoriale della Fondazione Unicampus San Pellegrino, un’esperienza che ha drammaticamente confermato la sua inevitabile propensione all’incontro e all’ospitalità di lingue e culture diverse, nonché un’inconsueta capacità di relazionarsi con altri traduttori preservando una certa sanità mentale.
Ha pubblicato articoli di critica letteraria e traduzione per la rivista ClanDestino e per Scrivere Poesia e oggi, oltre a essere mamma di Sofia e Maddalena, si occupa di curare e tradurre, insieme a Pietro Fratta, per la neonata collana “Fuori Tempo” di Scrivere Poesia Edizioni.